Jaque a Estambul. Novela de Juan Cú

juan cú 55

 

portada ajedrez 2.jpg

 

“…Para mi la gran guerra es una estrategia contra el tiempo no contra engaño hacia al enemigo como muchos piensan, el error está en creer que el ajedrez proviene de los principios conocidos del general Sun Tzu en su Arte de la Guerra, se equivocan, el gran cuadro de marfil no es el campo de batalla y por tanto no es la guerra.

Adelanté un paso el peón que está frente al Rey. Así demuestro la traición a mi propio Rey al desprotegerlo.

Al ver la primera jugada los asistentes a la corte de palacio irrumpieron al unísono con un grito mudo que se fue convirtiendo en un murmuro a penas audible:

18

— “Fue un error haberlo perdonado…así son los de su estirpe…no es un caballero…se burla del protocolo de esta corte…”
De inmediato los dos consejeros del Rey ofrecían la mejor opinión de cómo jugar a su oído. Luego, éste los despedía de mala manera.

El rey León VI adelantó un paso el peón de la Reina. Fue aplaudido.

En el juego de ajedrez se establece jugarlo mediante los códigos de la corte anfitriona como cualquier otra corte del mundo. Allí se manifiestan el respeto y la dignidad. El no convenir a este protocolo con respeto a la jerarquía será mal visto por los aristócratas. El jugador que no hace caso del canon impuesto puede ser asesinado de inmediato por cualquiera de sus asistentes del palacio.

El juego debe desplazarse observando los códigos que la jerarquía impone. En las primeras jugadas es importante los niveles de dignidad, es decir un peón ( el hombre a pie) debe pelear a morir contra otro igual, así el lancero, (Alfil) peleará contra su igual u otro de menor rango; el Caballero (el hombre a caballo) lo hará del mismo modo, seguirá después la Alferza (reina) que de igual forma, defenderá primordialmente al rey con su vida.

19

Mi primer movimiento fue abandonar al rey de su resguardo, lo que se considera un deshonor para la corte y según el reglamento, allí mismo, yo, debía morir, pero León VI, que ha sido un gran jugador de ajedrez, me habrá de perdonar la vida; me perdonará por una simple inconsistencia en su gobierno: León VI que señorea allí, no es un político, sino un sabio humanista como lo fue Salomón, el personaje de la Biblia. Él jamás mataría a su igual en jerarquía a su talento. De eso dependía yo: de su clemencia.

En la quinta jugada, había ganado espacio suficiente a lo largo y ancho del cuadro de marfil, mis piezas ejercían demasiada presión a sus piezas más oscuras. León VI no podía mover hacia atrás a la reina, sería indigno, ella sólo puede caminar un paso adelante y en diagonal, tampoco alguna otra figura puede retroceder, y si lo hacen significaría un acto de cobardía para la corte, porque ante todo un cortesano deberá seguir al frente, y estar dispuesto sacrificarse hasta la muerte por la vida del Rey.

Los consejeros pidieron un descanso para reanudar la partida al día siguiente, el rey estaba exhausto. No
acostumbrado a jugar contra una apertura que se considerada inmoral de parte mía, ha recaído. Pero mi apertura tampoco es ilegal, más bien es indigna y desesperada; natural en un súbdito de menor jerarquía en la corte como lo soy yo.
Ahmad Benengeli has vuelto a nacer para otro día más…”

Anuncios

María Barnard. Relatos Eróticos

 

 

 

0001000300040005000600070008000900100011001200130014001500160017001800190020002100220023002400250026002700280029003000310032003300340035003600370038003900400041004200430044004500460047004800490050005100520053005400550056005700580059006000610062006300640065006600670068006900700071

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juan Cú, “No Puppets, No War” Festival Mundial de la Palabra. WFP. No más títeres y no a la guerra. Consejo Nacional de Escritores Independientes.

Consejo Nacional de Escritores Independientes nombres.JPG

Cartel Consejo Nacional de Escritores Independientes. México. Internacional 1..JPG

Carolina Martínez, Minerva González Guzmán, María Barnard, Elizabeth Novoa, Adriana Gracida F. , Janitzio Villamar, Raúl Olguín, Felipe Gaytán, Juan Cú.

 

 

Adriana Gracida F..JPG

Adriana Gracida Fernández. Escritora. México.

 

Carlos Chávez . Poeta.JPG

Carlos Chávez. Escritor. México 

 

María Barnard.jpg

María Barnard. Escritora. México

 

No a la Guerra. María Barnard.
El humano confunde la paz verdadera con el instinto criminal de sus sentidos, es esa aviesa necesidad de la mentira que busca engalanarse de artificio los vanos principios de la libertad.
Las gran guerra del mundo segó sangre la tierra de los inocentes derramando en las entrañas el acero y su agonía entre los oráculo de la muerte.
¿ Oh, tú, lector, cual ha sido el riesgo humano más atrevido, segar con la daga la sangre que como veneno en un instante deja en la propia mano el templado acero en la infame carne del traidor que ostenta la la maldición de la muerte.

 

 

Janitzio Villamar

Janitzio Vilamar. Escritor. México

 

Carolina Martínez Poeta

Carolina Martínez. Escritora. México.

 

mn

Minerva González Guzmán. Escritora. México.

Juan Cú 44.JPG

Juan Cú. Escritor. México.

 

 

Consejo-Nacional-de-Escritores-Independientes-1Consejo-Nacional-de-Escritores-Independientes-2Consejo-Nacional-de-Escritores-Independientes-3

Miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes(CNEI).México

juan cú 55

CNEI  ¡.JPG

Miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes. México . Internacional..JPG

Rafael H. Aguilar (Difusión Internacional), Carolina Barrera, Elías Nahamad Sittón (Relaciones Públicas), Carlos Chávez (Director), Rodrigo Rico, y Juan Cú (Presidente),   Lizbeth Vilchis (Maestra de Ceremonias)

kj

Presentación en el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México. Coyoacán.  México

El Consejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI) está integrado por un grupo de profesionales con amplia experiencia en las labores de promoción, difusión y organización de eventos culturales, cuentan con una visión de crecimiento que busca consolidar, tanto al gremio de los escritores independientes, así como a los diferentes medios que se utilizan para difundir su trabajo. La crítica literaria y la traducción son los pilares fundamentales para incentivar el diálogo entre las nuevas propuestas literarias, por ello, el consejo ofrece su plataforma al esparcimiento intelectual y a la gestión de proyectos independientes.

El CNEI asesora escritores independientes con el fin de buscar espacios para la difusión de su trabajo. También actúa como enlace para unificar los movimientos de las nuevas tendencias de escritura y crea espacios para la crítica, difusión y traducción de las obras.

El CNEI hace una invitación a todas las personas que colaboran con proyectos independientes, para que se afilien a esta plataforma con miras de representación internacional. El trabajo en equipo con colectivos, editoriales y embajadas, propiciará que los alcances de cada pequeño grupo se magnifiquen y, de esta manera, tengan un mayor impacto en medios, propiciando el interés de las nuevas generaciones y obteniendo un mayor crecimiento en el ámbito literario.

Dar click aquí para ver la Página Oficial del Consejo Nacional de Escritores (CNEI)

 

cneiJuan Cú 1 Conseo Nacional de Escritores Independientes (CNEI)Juan Cú 2 Conseo Nacional de Escritores Independientes (CNEI)Carlos Chávez Consejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI)Rafael H. Aguilar Consejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI)Elía Nahamad Sittón Consejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI)

CARLOS CHAVEZ YARAFAEL H AGUILAR YA 2juan cú credencial terminada

credencial carolina sello ultimo

 

Miembros Honoríficos

del Consejo Nacional

de Escritores Independientes.

México. Internacional

 

11542107_10206686407656245_5759370590551981719_n.jpg

Marlon L. Fick

(Escritor. Traductor de Literatura Interacional.

Kansas. E.E.U.U)

36963126_2190558911230922_2724620458220584960_n.jpg

Josep Lleixá Fernández

(Escritor. Traductor. Promotor de Literatura Internacional. Torredembarra. Barcelona)

 

 

 

Dámaso Manuel Martínez

 

    Dámaso Manuel Martínez

(Escritor. Argentina)

 

Antonio Gamoneda

 

Antonio Gamoneda

(Escritor. España)

 

Carolina Martínez Poeta.jpg

Carolina Martínez

(Escritora. Narradora. México)

 

 

 

Asror Allayarov.jpg

 

Asror Allayarov

(Escritor. Promotor Literario Internacional. Karshi, Qashqadaryo, Uzbekistan)

 

Luz María López.jpg

Luz María López

(Escritora. Promotora de Literatura Internacional. Puerto Rico. E.E.U.U)

 

 

Marisol Gutiérrez Garduño1 .jpg

Marisol Gutiérrez Garduño

(Escritora. Promotora Literaria y Artística. México)

 

 

Felipe Gaytán Gaytán.jpg

Felipe Gaytán Gaytán

(Escritor y Artísta Plástico)

 

Raúl Olguín.jpg

Raúl Olguín

(Escritor.Promotor Literario. México)

 

 

Alberto Arankowsky 1.jpg

Alberto Arankowsky

(Escritor. Crítico Literario. México)

 

Fermín Gámez Hernández.jpg

Fermín Gámez Hernández

(Escritor. Crítico Literario. Cádiz, España)

 

Adriana Tafoya.jpg

Adriana Tafoya

(Escritora. Editora. México)

 

Janitzio Villamar.jpg

 

Janitzio Villamar

(Escritor. Editor.México)

 

Carlos Illescas.JPG

Carlos Illescas

(Escritor. Guatemala)

 

augusto-monterroso.jpg

Tito Augusto Monterroso

(Escritor. Guatemala)

 

Edmundo Valadés.png

Edmundo Valadés

(Escritor. Editor de la Revista El Cuento. México)

 

 

José Manuel Dip.jpeg

José Manuel Cip

(Escritor. Promotor Cultural. México)

 

Alan Casas.jpg

Alan Casas

(Escritor. Promotor Literario. México)

 

Marco Antonio Montes de Oca.jpeg

Marco Antonio Montes de Oca

(México)

 

Alicia Reyes.jpg

 

Alicia Reyes

(Escritora. Promotora Literaria. México)

 

 

Alfonso Reyes

Alfonso Reyes

(Escritor. Humanista. México)

 

José Luis Bernal 1.jpg

 

José Luis Bernal

(Escritor. Traductor. México)

 

María Teresa Trejo Mendoza.jpg

María Teresa Trejo Mendoza

(Escritora. Profesora. México)

 

 

Xiluén Rabadán Malda.jpg

 

Xiluén Rabadán Malda

(Escritora. Artista Plástica. México)

 

 

Graciela Salas Vega.jpg

Graciela Salas Vega

(Escritora. Promotora Artística Internacional. México)

Carmen de Aguinaga.jpg

Carmen de Aguinaga

(Escritora. Traductora. México)

 

 

 

Videos de la presentación del

Consejo Nacional de Escritores Indendientes (CNEI)

en el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México. Coyoacán.  México

 

 

 

 

 

 

 

 

Miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes. México . Internacional.

Rafael H. Aguilar (Difusión Internacional), Carolina Barrera, Elías Nahamad Sittón (Relaciones Públicas), Carlos Chávez (Director), Rodrigo Rico, y Juan Cú (Presidente),   Lizbeth Vilchis (Maestra de Ceremonias)

Consejo Nacional de Escritores Independientes2

 

Consejo Nacional de Escritores Independientes3

 

Consejo Nacional de Escritores Independientes4

 

Consejo Nacional de Escritores Independientes 1

erd

Miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes México Internacional 1

Miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes México Internacional.3

Miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes México Internacional.2

 

Miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes México Internacional.4

Consejo-Nacional-de-Escritores-Independientes-1Consejo-Nacional-de-Escritores-Independientes-2Consejo-Nacional-de-Escritores-Independientes-3

 

Cartel Consejo Nacional de Escritores Independientes. México. Internacional..JPG

 

4588u.jpg

Juan Cú Querétaro 24 I 03 I 2019 _014.jpg

juan Cú En Concreto

Juan Cú nace-en-méxico-el-concejo-nacional-de-escritores-independientes

Juan Cú nace-en-mexico-el-concejo-nacional-de-escritores-independientes

Juan Cú nace-en-mexico-el-concejo-nacional-de-escritores-independientes-3223625

Concejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI). Juan Cú

 

juan cú 55

El Concejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI)

4588um

  / SÁBADO 23 DE MARZO DE 2019

 

cnei 54

Carlos Chávez. Director General del Concejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI)

“El Concejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI) nació en México como iniciativa de un grupo de profesionales que busca la unificación de todas las manifestaciones literarias autónomas del país, y entre otros objetivos está el congregar a ese tipo de autores para impulsarlos junto con sus obras hacia otras naciones.
El director general del CNEI, Carlos Chávez, explicó que el amplio grupo de profesionales, difusores culturales, promotores de la literatura, escritores, traductores, críticos y ensayistas observó la urgente necesidad de contar con espacios para expresarse y dar a conocer masivamente sus obras; organizados, ya dieron forma y vida al CNEI.

El organismo abrirá sus puertas a escritores nuevos, toda vez que considera que los pilares de la literatura actual son la traducción y la crítica literarias. “Tenemos como convicción regresarle al escritor lo que le pertenece y crear espacios para el diálogo de las nuevas literaturas a través de la plataforma digital (www.cneimexico.com)”, subrayó.

“Nos interesa lograr una representación internacional, para eso, junto con el gremio de los traductores tenemos la posibilidad de hacer que las obras que se están produciendo en México tengan alcances internacionales en diferentes países”.

Miembros del Consejo Nacional de Escritores  Independientes (CNEI) 1.jpg

Rafael H. Aguilar (Difusión Internacional), Carolina Barrera, Elías Nahamad Sittón (Relaciones Públicas), Carlos Chávez (Director), Rodrigo Rico, y Juan Cú (Presidente),   Lizbeth Vilchis (Maestra de Ceremonias)

 

Mencionó que el CNEI es una especie de cobijo que protege y a la vez catapulta a los escritores independientes para darlos a conocer en otras latitudes. “Otro objetivo es crear un catálogo o directorio de las editoriales y colectivos independientes que actualmente dan voz a la literatura nacional; varios escritores ya se han afiliado al naciente concejo.

Hasta el momento, el único requisito para ingresar y tener los beneficios que ofrece el CNEI es mandar por correo electrónico un proyecto literario detallado, una fotografía o logotipo y los datos generales del aspirante. En el proyecto se deben incluir objetivos y propuesta para trabajar con el Concejo Nacional de Escritores Independientes, abundó.

 

kj

Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México

El concejo inició operaciones el pasado 22 de enero y la noche de este viernes se presentó de manera oficial en el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México, ubicado en la alcaldía Coyoacán, donde se dieron cita personalidades de las letras de este país.

En el corto plazo, el CNEI podría cobrar la afiliación, porque por el momento no lo hace, y para allegarse recursos para gastos de operación y posibles eventualidades, contempla la posibilidad de solicitar recursos y apoyos a las instituciones gubernamentales, para crear concursos y otras actividades, por y para los escritores independientes de este país, anotó.

458.jpg

 

Los beneficios y prerrogativas del CNEI son, por ahora, exclusivos para los escritores de México, pues el deseo es que su trabajo se vea replicado en el extranjero.

“Sin embargo, tenemos una apertura de diálogo con otros países, cuyas obras podrían ser difundidas en este país, pero ante todo, la idea es que las voces mexicanas se escuchen en el extranjero”.

Más adelante el CNEI podría tener un espacio físico, pero ahora no, pues cada miembro trabaja en su propio espacio y con sus tiempos.

“Cada quien, desde su trinchera, colabora en la medida y la forma que puede. El concejo reúne la experiencia de algunos miembros con años en el oficio, y el ímpetu de los jóvenes que dan la pauta para el futuro”, concluyó

 


 

4588u.jpg

El Consejo Nacional de Escritores Independientes les hace una cordial invitación con el fin de dar a conocer sus objetivos principales.
La crítica literaria y la traducción son los pilares fundamentales para incentivar el diálogo entre las nuevas propuestas literarias, por ello, el CNEI ofrece su plataforma para el esparcimiento intelectual y la gestión de proyectos independientes. También se busca tener una representación internacional en otros países; Italia, siendo un país que alberga autores con los que, anteriormente, el Consejo ha trabajado, será el primero para comenzar relaciones con el objetivo de difundir obras, críticas y traducciones de escritores contemporáneos.

 

Miembros Honoríficos

del Consejo Nacional

de Escritores Independientes.

México. Internacional

11542107_10206686407656245_5759370590551981719_n.jpg

Marlon L. Fick

(Escritor. Traductor de Literatura Interacional.

Kansas. E.E.U.U)

36963126_2190558911230922_2724620458220584960_n.jpg

Josep Lleixá Fernández

(Escritor. Traductor. Promotor de Literatura Internacional. Torredembarra. Barcelona)

Dámaso Manuel Martínez

    Dámaso Manuel Martínez

(Escritor. Argentina)

Antonio Gamoneda

Antonio Gamoneda

(Escritor. España)

Carolina Martínez Poeta.jpg

Carolina Martínez

(Escritora. Narradora. México)

Asror Allayarov.jpg

Asror Allayarov

(Escritor. Promotor Literario Internacional. Karshi, Qashqadaryo, Uzbekistan)

Luz María López.jpg

Luz María López

(Escritora. Promotora de Literatura Internacional. Puerto Rico. E.E.U.U)

Marisol Gutiérrez Garduño1 .jpg

Marisol Gutiérrez Garduño

(Escritora. Promotora Literaria y Artística. México)

Felipe Gaytán Gaytán.jpg

Felipe Gaytán Gaytán

(Escritor y Artísta Plástico)

Raúl Olguín.jpg

Raúl Olguín

(Escritor.Promotor Literario. México)

Alberto Arankowsky 1.jpg

Alberto Arankowsky

(Escritor. Crítico Literario. México)

Fermín Gámez Hernández.jpg

Fermín Gámez Hernández

(Escritor. Crítico Literario. Cádiz, España)

Adriana Tafoya.jpg

Adriana Tafoya

(Escritora. Editora. México)

Janitzio Villamar.jpg

Janitzio Villamar

(Escritor. Editor.México)

Carlos Illescas.JPG

Carlos Illescas

(Escritor. Guatemala)

augusto-monterroso.jpg

Tito Augusto Monterroso

(Escritor. Guatemala)

Edmundo Valadés.png

Edmundo Valadés

(Escritor. Editor de la Revista El Cuento. México)

José Manuel Dip.jpeg

José Manuel Cip

(Escritor. Promotor Cultural. México)

Alan Casas.jpg

Alan Casas

(Escritor. Promotor Literario. México)

Marco Antonio Montes de Oca.jpeg

Marco Antonio Montes de Oca

(México)

Alicia Reyes.jpg

Alicia Reyes

(Escritora. Promotora Literaria. México)

Alfonso Reyes

Alfonso Reyes

(Escritor. Humanista. México)

José Luis Bernal 1.jpg

José Luis Bernal

(Escritor. Traductor. México)

María Teresa Trejo Mendoza.jpg

María Teresa Trejo Mendoza

(Escritora. Profesora. México)

Xiluén Rabadán Malda.jpg

Xiluén Rabadán Malda

(Escritora. Artista Plástica. México)

Graciela Salas Vega.jpg

Graciela Salas Vega

(Escritora. Promotora Artística Internacional. México)

Carmen de Aguinaga.jpg

Carmen de Aguinaga

(Escritora. Traductora. México)

 

Videos de la Presentación de los miembros del Consejo Nacional de Escritores Independientes (CNEI) en el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México 22 de Marzo 2019

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juan Cú Querétaro 24 I 03 I 2019 _014.jpg

juan Cú En Concreto

 

Juan Cú nace-en-méxico-el-concejo-nacional-de-escritores-independientes

Juan Cú nace-en-mexico-el-concejo-nacional-de-escritores-independientes

Juan Cú nace-en-mexico-el-concejo-nacional-de-escritores-independientes-3223625.JPG

 

Juan Cú invitado a leer en Uzbekistan. “Golden Word” Literary Festival in Karshi and Shakhrisabz.Org. Asror Allayarov.

juan cú 55

 

47216974_2170103633040408_1598642112390234112_n.jpg

Asror Allayarov. Escritor. Uzbekistan

Asror Allayarov:  
Juan Cú. The State Committee of the Republic of Uzbekistan for Tourism Development and Government of Kashkadarya is organizing I “Golden Word” Literary Festival in Karshi and Shakhrisabz. The Festival days are fixed for 8-9th of May 2019.
All the delegates will be provided with foods and accommodations during the festival days. We are also arranging Iftars for Muslim participants.
List of the attendants will be confirmed in March 2019. Delegates can have their Official Invitations by email, a copy will be provided the Embassies of Uzbekistan in their countries.
After the Festival private tours would be arranged for the other historical cities like Samarkand, Bukhara, and Khiva at an affordable cost by the wish of participants.
You can send your bio (including your current job position), photo and scan copy of your passport via email to asrorallayarov@gmail.com. I will transfer them to the organizers.
International Literary Festival to be held in Shakhrisabz, Uzbekistan in May 2019. We will send you official invitations.

You are welcome. Greetings from Uzbekistan

Traducción:

Asror Allayarov:

Juan Cú. El Comité Estatal de la República de Uzbekistán para el Desarrollo Turístico y el Gobierno de Kashkadarya está organizando el I Festival Dorado “Palabra Dorada” en Karshi y Shakhrisabz. Los días del festival están programados del 8 al 9 de mayo de 2019. Todos los delegados recibirán alimentos y alojamiento durante los días del festival. También estamos organizando Iftars para los participantes musulmanes. La lista de los asistentes se confirmará en marzo de 2019.

Los delegados pueden recibir sus invitaciones oficiales por correo electrónico, y se les entregará una copia de las Embajadas de Uzbekistán en sus países. Después del Festival, se organizarían excursiones privadas a otras ciudades históricas como Samarkand, Bukhara y Khiva a un costo asequible según el deseo de los participantes.

Puede enviar su biografía (incluido su puesto de trabajo actual), una foto y una copia escaneada de su pasaporte por correo electrónico a asrorallayarov@gmail.com. Los transferiré a los organizadores.  

Saludos desde Uzbekistan El Festival Internacional de Literatura se celebrará en Shakhrisabz, Uzbekistán, en mayo de 2019. Le enviaremos invitaciones oficiales.

57232243_2376075919109844_3276518893853605888_n.jpg

57244779_2376076212443148_6752403362064367616_n

57504849_2376075995776503_1724427720076558336_n.jpg

 

 

Apéndice:

Invitación pasada año octubre 2014

Juan Cú publicado en la India. 11th International Writer’s Festival at Monhanlal Sukhadia University, Udaipur, Rajasthan India.Ed. Kafla Intercontinental from Chandigarh, India. Antología Voces Poéticas de Nuevo Siglo.

 

alt

Luz María López, Asrov Allayarov, Juan Cú publicado en la India. 11th International Writer’s Festival at Monhanlal Sukhadia University, Udaipur, Rajasthan India.Ed. Kafla Intercontinental from Chandigarh, India. Antología Voces Poéticas de Nuevo Siglo.

Juan Cú publicado en la India.11th International Writer’s Festival at Monhanlal Sukhadia University, Udaipur, Rajasthan India

9606d-14671107_10154548159463818_6483563477108830738_n

1f115-14642388_10154548159433818_9051564735537308547_n

uan Cú, libro publicado en la India

Invitación 11 Th Internacional 16 y 17 octubre 2016.jpg

 

University of Udaipur

University of Indapur

Una foto grupal de algunos escritores.jpg

Video

Lectura en Barcelona por arte de  Josep Lleixá Fernández y Mónica Socias radio Bressol Lletraferits Estiu de la Antología publicado en la India. 11th International Writer’s Festival at Monhanlal Sukhadia University, Udaipur, Rajasthan India.Ed. Kafla Intercontinental from Chandigarh, India. Antología Voces Poéticas de Nuevo Siglo.

http://www.ona-latorre.cat/index.php?mod=6&acc=pro&blo=0…

 

 

 

Asror Allayarov

Asror Allayarov 2

Asror Allayarov es un joven periodista en Uzbekistán. Actualmente es editor en jefe en Karshi para un periódico llamado Eastern World. Ha ganado premios de escritura locales e internacionales, incluido el premio The Golden Pen en 2007 del periódico Kashkadarya, organizado por elUzbekistan Journalists Union. Ganó el primer lugar en la competenciaYouth Life in Media, y sus poemas e historias se publicaron en la revista Kafla Intercontinental en India. También editó la Antología de escritoresuzbecos, publicada en India en 2013.

LIBROS de Asror Allayarov

 

Resultado de imagen para asror allayarovResultado de imagen para asror allayarovResultado de imagen para asror allayarov

 

12734255_1103075923076523_8817297195452640852_n

Asror Allayarov. Escritor.

15073410_1841429496103292_2367723940512224602_n.jpg

Asror Allayarov. Escritor.

 

Asror Allayarov.jpg

Asror Allayarov 1.jpg

 

46180211_2143550482362390_1168422647168499712_n.jpg

Asror Allayarov Escritor 

Rosario Castellanos. Por Juan Cú

juan cu 8796

 

mujer q sabeA Rosario Castellanos(México 1925-Israel 1974) presiento, se le impuso durante los años sesenta del siglo XX, una carga muy pesada:  la de ser “La Undécima Musa”, después de sor Juana (México 1651-1695, ella es “la décima musa“) por parte del gobierno mexicano oficial de entonces y con todos los apoyos gubernamentales.

Le quedó el traje grande y no pudo ser la poeta que esperaban aquellos, tenía cualidades, pero no tenía oído musical o no quiso obtenerlo para escribir  versos, o “escribir de ésta nueva forma para sentir que somos modernos“. Ver poema abajo “Poesía No Eres Tú” (cosa indispensable, el oído, para un escritor que  escribe versos), se quedó en “la frase en prosa” (mal llamada desde la época de la vanguardia europea, años 20, “verso libre”.

Para hacer “verso libre” hay que saber “verso no libre” o métrico y escuchar, educar el oído). Quizá debido a ello, entre otras cosas, y a la presión de los demás, los otros, que esperaban el gran poema o la gran obra poética de Rosario Castellanos, y covertirse en la mejor poeta después de sor Juana, su fin trágico (atentó contra sí misma) En ” Mujer que Sabe Latín…” libro suyo que son en gran parte recopilación de sus artículos periodísticos, habla de que su mejor forma para escribir un poema, y no sería la forma suya, sino que le gustaría escribir a la manera como está escrito el poema “Nuevo Amor” de Salvador Novo, su amigo. Aquí una parte del poema “Nuevo Amor” de Salvador Novo:

Novo8.jpg

Salvador Novo

Nuevo amor

La renovada muerte de la noche
en la que ya no nos queda sino
la breve luz de la conciencia
y tendernos al lado de los libros
de donde las palabras escaparon sin fuga,
crucificadas en mi mano,
y en esta cripta de familia
en la que existe en cada espejo
y en cada sitio la evidencia del
crime y en cuyos roperos dejamos
la crisálida de los adioses
irremediables con que hemos de embalsamar el futuro y en los ahorcados que penden de cada lámpara y en el veneno de cada vaso que

apuramos y en esa silla eléctrica

en que hemos abandonado nuestros
disfraces para ocultarnos bajo los solitarios sudarios
mi corazón ya no sabe sino marcar el paso
y dar vueltas como un tigre de circo
inmediato a una libertad inasible.

Todos hemos ido llegando a nuestras tumbas
a buena hora, a la hora debida,
en ambulancias de cómodo precio
o bien de suicidio natural y premeditado.
Y yo no puedo seguir trazando un escenario perfecto
en que la luna habría de jugar un papel importante
porque en estos momentos
hay trenes por encima de toda la tierra
que lanzan unos dolorosos suspiros
y que parten y la luna no tiene nada que ver
con las breves luciérnagas que nos vigilan
desde un azul cercano y desconocido
lleno de estrellas poliglotas e innumerables.

Tú, yo mismo, seco como un viento derrotado
que no pudo sino muy brevemente sostener
en sus brazos una hoja que arrancó de los árboles
¿cómo será posible que nada te conmueva
que no haya lluvia que te estruje ni sol que rinda tu fatiga?
Ser una transparencia sin objeto
sobre los lagos limpios de tus miradas
oh tempestad, diluvio de hace ya mucho tiempo.
Si desde entonces busco tu imagen que era solamente mía
si en mis manos estériles ahogué
la última gota de tu sangre y mi lágrima
y si fue desde entonces indiferente el mundo e infinito el
desierto y cada nueva noche musgo
para el recuerdo de tu abrazo
¿cómo en el nuevo día tendré sino tu aliento,
sino tus brazos impalpables entre los míos?
Lloro como una madre que ha reemplazado al hijo único muerto.
Lloro como la tierra que ha sentido dos veces germinar el fruto perfecto y mismo.
Lloro porque eres tú para mi duelo
y ya te pertenezco en el pasado.

Este perfume intenso de tu carne
no es nada más que el mundo que desplazan
y mueven los globos azules de tus ojos
y la tierra y los ríos azules de las venas
que aprisionan tus brazos.
Hay todas las redondas naranjas
en tu beso de angustia
sacrificado al borde de un huerto
en que la vida se suspendió por
todos los siglos de la mía.
Qué remoto era el aire infinito que llenó nuestros pechos.
Te arranqué de la tierra por las raíces ebrias de tus manos
y te he bebido todo, ¡oh fruto perfecto y delicioso!
Ya siempre cuando el sol palpe mi carne
he de sentir el rudo contacto de la tuya
nacida de la frescura de una alba inesperada,
nutrida en la caricia de tus ríos claros y puros como tu abrazo,
vuelta dulce en el viento que en las tardes
viene de las montañas a tu aliento,
madurada en el sol de tus dieciocho años,
cálida para mí que la esperaba.

Junto a tu cuerpo totalmente entregado al mío
junto a tus hombros tersos de que nacen
las rutas de tu abrazo,
de que nacen tu voz y tus miradas,
claras y remotas,
sentí de pronto el infinito vacío de su ausencia.
Si todos estos años que me falta
como una planta trepadora que se coge del viento
he sentido que llega o que regresa en cada contacto
y ávidamente rasgo todos los días
un mensaje que nada contiene sino una fecha
y su nombre se agranda y vibra cada vez más profundamente
porque su voz no era más que para mí oído,
porque cegó miso ojos cuando apartó los suyos
y mi alma es como un gran templo deshabitado.
Pero este cuerpo tuyo es un dios extraño
forjado en mis recuerdos, reflejo de mí mismo,
suave de mi tersura, grande por mis deseos,
máscara estatua que he erigido a su memoria.

Hoy no lució la estrella de tus ojos.
Náufrago de mí mismo, húmedo del brazo de las ondas,
llego a la arena de tu cuerpo
en que mi propia voz nombra mi nombre,
en que todo es dorado y azul como un día nuevo
y como las espigas herméticas, perfectas y calladas.

En ti mi soledad se reconcilia
para pensar en ti. Toda ha mudado
el sereno calor de tus miradas
en fervorosa madurez mi vida.

Alga y espumas frágiles, mis besos
cifran el universo en tus pestañas
-playa de desnudez, tierra alcanzada
que devuelve en miradas tus estrellas.

¿A qué la flor perdida
que marchitó tu espera, que dispersó el Destino?
Mi ofrenda es toda tuya en la simiente
que secaron los rayos de tus soles.

Al poema confío la pena de perderte.
He de lavar mis ojos de los azules tuyos,
faros que prolongaron mi naufragio.
He de coger mi vida desecha entre tus manos,
leve jirón de niebla
que el viento entre sus alas efímeras dispersa.
Vuelva la noche a mí, muda y eterna,
del diálogo privada de soñarte,
indiferente a un día
que ha de hallarnos ajenos y distantes.

De: Nuevo amor
SALVADOR NOVO

 

APÉNDICE

Poesía no eres tú

Porque si tú existieras
tendría que existir yo también. Y eso es mentira.

Nada hay más que nosotros: la pareja,
los sexos conciliados en un hijo,
las dos cabezas juntas, pero no contemplándose
(para no convertir a nadie en un espejo)
sino mirando frente a sí, hacia el otro.

El otro: mediador, juez, equilibrio
entre opuestos, testigo,
nudo en el que se anuda lo que se había roto.

El otro, la mudez que pide voz
al que tiene la voz
y reclama el oído del que escucha.

El otro. Con el otro
la humanidad, el diálogo, la poesía, comienzan.

Rosario Castellanos